Cô bé lọ lem

Ngày xửa ngày xưa, ở một vương quốc nọ có một gia đình công tước Hamington sống rất hạnh phúc. Công tước có một người vợ đẹp tuyệt trần tên là Laura. Sau một năm chung sống trong hạnh phúc, bà Laura sinh được một người con gái, công tước đặt tên cho nàng là Cindirela.
Khi Cindirela được hai tuổi thì bà Laura qua đời vì bạo bệnh. Công tước Hamington vô cùng đau lòng, nhưng ông buộc lòng phải cưới thêm một người vợ nữa để người ấy chăm sóc Cindirela. Công tước đã chọn em gái của bà Laura làm vợ. Đây là một người đàn bà đầy tham vọng. Chồng bà ta đã chết trong một cuộc chiến tranh để lại cho bà hai người con gái. Bà thật sự rất ghét Cindirela nhưng vẫn đồng ý lấy công tước vì quyền lực và đồng tiền của ông. Công tước tưởng rằng cuộc hôn nhân này sẽ bù lại những mất mát về tinh thần cho Cindirela nhưng ông đã lầm. Bà vợ mới của ông một mặt vẫn giả vờ lo lắng cho Cindirela nhưng sau lưng thì bà làm ngược lại, bà ta thờ ơ và ghẻ lạnh đối với Cindirela.
Nỗi bất hạnh đến ngày càng dồn dập với Cindirela. Khi cô lên mười tuổi, công tước cũng qua đời vì quá nhớ thương bà Laura. Trên giường bệnh trước khi ra đi ông căn dặn cẩn thận bà vợ mới của mình:
– Tôi để lại Cindirela cho phu nhân chăm sóc, bà hãy yêu thương nó như yêu thương những đứa con gái thật sự của mình.
Bà ta giả vờ nói trong nước mắt:
– Tôi hứa sẽ yêu thương nó như. . . . .
Khi bà nói tới đây, công tước đã trút hơi thở sau cùng. Bà ta cười lớn rồi nói tiếp:
– Thiếp sẽ yêu quí Cindirela như là yêu quí một đứa ở.
Bà ta quay lại nhìn Cindirela, cô bé đang ràn rụa nước mắt, bà nói:
– Từ nay mày sẽ lên căn phòng ở trên tháp canh mà ở. Hằng ngày mày phải lo hết việc gia đình. Nếu làm không tốt, ta sẽ trừng phạt mày.
Cindirela khóc thật to trong nỗi thất vọng ê chề.
Từ đó trở đi, Cindirela trở thành người ở trong chính căn nhà của mình. Mụ dì ghẻ của cô rất ác độc, hằng ngày bắt Cindirela làm việc hết sức vất vả. Bà ta không cho cô bé ăn no mặt ấm mà luôn bắt cô nhịn đói và ăn mặc rách rưới, dơ dáy hòng làm cho cô bé ngày càng xấu xí đen đúa. Hai cô con gái của bà ta còn ác độc hơn. Chúng luôn tìm cách hành hạ Cindirela bằng mọi thủ đoạn. Chính vì Cindirela luôn ăn mặc rách rưới dơ dáy nên những người xung quanh bắt đầu gọi cô bằng cái tên mới: Cô bé lọ lem.
Aùnh nắng đầu tiên đã rọi trên căn phònh cũ kĩ của Cindirela. Nàng vươn mình thức dậy sau một đêm ngủ say vì quá mệt. Cô nàng bước ra vườn tắm rửa. Năm nay Cindirela vừa tròn mười tám tuổi, một độ tuổi của mộng mơ và tình yêu. Nàng thừa hưởng ở cha một đức tính kiên cường, thừa hưởng ở mẹ một thân hình tuyệt mỹ với đôi vú căng tròn, cái mông lủng lẳng, làn da nàng trắng mịn màng, điểm xuyết vào đó là một chấm đen lơ phơ lông lá của âm đạo. Phải nói rằng nàng là một công trình tuyệt vời của tạo hóa. Nhưng bù lại cuộc sống của Cindirela lại ngập chìm trong sự cay đắng và hành hạ. Hằng ngày cô nàng phải dậy thật sớm, làm việc quần quật mãi đến khuya mới được nghĩ ngơi. Nàng luôn bị thiếu ăn, luôn phải mặc rách rưới. Bộ áo đầm của nàng đã quá mục nát và cũ kĩ làm cho Cindirela luôn bị cảm lạnh mỗi khi đông về. Sống trong hoàn cảnh như thế, nhưng Cindirela luôn giữ vững phẩm chất và nét đẹp hồn nhiên vốn có của mình. Cô nàng luôn ăn ở sạch sẽ dù cho phải mặc rách. Đúng như câu nói của người xưa: Nghèo cho sạch, rách cho thơm. Chẳng những thế, bộ đồ rách rưới còn tôn thêm nét đẹp vốn có của nàng. Nàng chẳng bao giờ mặc áo ngực, nên dưới sự “Rách rưới” của chiếc áo, bộ ngực nở tròn của nàng ẩn hiện nhấp nhô làm cho biết bao thanh niên thèm chảy nước miếng. Cindirela chẳng có tiền để sắm sửa xìlíp nên bộ hạ của nàng luôn tơ hơ ra để những làn gió ve vuốt. Những khi gió mạnh làm tốc cái áo đầm rách rưới của nàng lên, nguyên một con chim còn lơ phơ lông lá hiện ra, làm nổ tung không biết bao nhiêu cặp mắt tò mò. Cindirela luôn mơ ước sẽ được một chàng hoàng tử cầu hôn với mình, nàng sẽ thành hoàng hậu, nàng sẽ là người đẹp nhất sứ sở này. Mơ ước đó dường như quá xa vời. Hoàng tử sẽ không bao giờ lấy một cô nàng rách rưới như mình, nàng tự cười mình bằng câu nói đó. Trước mắt nàng là một tương lai ảm đạm với những khó khăn khổ ải. Nàng phải chăm lo việc nhà thôi, nêu không muốn bị phạt.
Hôm nay Cindirela phải cho bò ăn cỏ thật sớm. Cô nàng bước ra vườn nhặt lấy cỏ khô cho bò ăn. Nàng liếc mắt nhìn con chó Lucy thân thương của mình. Hôm nay nó thật lạ. Nó cứ bám theo đít con chó cái hàng xóm. Nó le lưỡi liếm lấy liếm để cái âm đạo đang rỉ máu của con chó cái. Cindirela lặng lẽ đứng nhìn. Một lúc sau mặt con chó cái khờ hẵn đi, đôi mắt nó như mờ dại, nó ưỡn âm đạo ra để hiến dâng. Lúc này con chó Lucy như hiểu ý, nó nhanh như cắt chồm hai chân trước lên lưng con chó cái và đút con cặc đã đỏ lòm bằng ngón tay cái vào âm hộ con chó cái. Lúc này nó nắc mạnh và nhanh hơn làm con chó cái rên hư hử, vài phút sau dương vật đã nằm trong âm đạo con chó cái, rồi chúng quay đít lại với nhau, đôi mắt như hoang dại. Cindirela ngạc nhiên vô cùng. Hiếm hoi lắm nàng mới thấy lại được cảnh tượng này. Lần cuối cùng nàng nhìn thấy là lúc một tuổi, nàng đứng đó tròn xoe mắt nhìn cha cô liếm lấy liếm để âm đạo mẹ nàng rồi đè mẹ nàng ra. Cindirela thấy người như rạo rực mãnh liệt, mặt nóng, tay chân bủn rủn, âm hộ tưng tức căng cứng lên như con cá rô. Nàng liỊn kéo cái áo đầm rách rưới của mình lên và thục vô âm đạo liền hai ba cái làm bắn ra một chất nước nhờn ướt đầy máng cỏ và cïng lĩc ¦ã, nàng có cảm giác sung sướng cực độ, mọi mệt mõi tan biến. Nàng nhắm nghiền mắt lại để tận hưởng giây phút khoái lạc hiếm hoi này. Nàng nghĩ phải chi có cái gì đó to lớn như cây củi mà đút vào lồn nàng thì hay phải biết.
Có tiếng quát tháo từ trên lầu:
– Cindirela đâu rồi! tao chưa thấy bữa sáng của mình!
Cindirela bừng tỉnh, nàng gọi to “Con đến ngay đây!” và bắt tay vào làm việc. Nàng bưng thức ăn lên lầu bà mẹ ghẻ. Bà già khó chịu đó căn dặn nàng đủ điều rồi cắm cúi ăn. Cindirela cúi gầm mặt nghe theo rồi tiếp tục bưng thức ăn sang phòng hai cô con gái của bà. Tiếng la rú trong phòng hai con nhỏ đó làm cho Cindirela chùn chân lại. Nàng ghé mắt vào khe cửa quan sát. Thì ra hai đứa con gái của bà dì ghẻ đêm qua đã dắt lũ con trai hàng xóm vào phòng ngủ của mình. Chúng nó đang thỏa mãn dục vọng. Đứa lớn thì đang đè thằng con trai tội nghiệp ra, đâm khúc thịt to giữa hai đùi đứa con trai đó vào trong âm đạo của nó. Đứa nhỏ hơn thì ngồi lên mặt thằng con trai và đưa con chim cho hắn liếm. Trên người chúng ngập tràn một chất dịch nhờn và trắng đục. Cindirela bủng rủn tay chân, cảm giác đê mê khó tả lúc nãy lại ngập tràn trong cơ thể của nàng. Nàng đưa tay định tốc váy lên mà tự thỏa mãn nhưng lại làm rớt khay thức ăn xuống sàn: “Xoảng, xoảng”. Hai đứa con gái bừng tỉnh, chúng chạy ra xem có chuyện gì. Cindirela hốt hoảng, cô hấp tấp cúi xuống nhặt lại mọi thứ. Bọn chúng mở cửa phòng bước ra, vừa gặp Cindirela chúng mắng ngay:
– Con bé vụng về! Mày lại làm đổ đồ. Mau đi xuống, đừng làm chúng ta mất hứng. Hôm nay tao không cần ăn! Cút xuống!
Cindirela lặng lẽ bước xuống, nàng nhìn trân trân vào thân hình lực lưỡng và khúc thịt to đùng giữa hai đùi của thằng con trai mà nối tiếc. Phải chi thằng ấy chịu đâm khúc thịt đó vào lồn nàng như đã đâm đứa con mụ dì ghẻ thì đã phải biết. Cindirela trở lại với công việc thường ngày của mình, nhưng đầu óc không khỏi âu lo thắc mắc. Khúc thịt to to ở giữa hai đùi bọn con trai là cái gì mà khi nàng nhìn thấy, nàng lại thấy rạo rực vô cùng. Nàng định lên hỏi bà dì ghẻ nhưng lại thôi, vì cô biết bà ta chẳng bao giờ dạy dỗ nàng điều gì cả.
Đêm xuống, dù cho mệt mỏi cỡ nào, Cindirela cũng không ngủ được. Nàng trùm kín chăn nằm rên hai tay bưng lấy âm hộ kẹp chặt lại. Âm hộ nàng nở ra đỏ mộng, cương tức, thấy người cứ rạo rực khó chịu. Cindirela lấy hai ngón tay đút và ấn thật sâu vào âm đạo, nước nhờn trào ra, một cảm giác dễ chịu khoan khoái dâng lên trong lòng nàng. Nàng lấy tay xoa hai bầu vú, xong lại xoa vùng mu, nước nhờn vẫn còn rỉ ra khiến chùm lông vốn đã đen tuyền láng mượt của nàng càng láng thêm, ướt bết lại. Nằm một lúc thấy đã dễ chịu Cindirela lại tiếp tục suy nghĩ. Nàng chợt nghĩ rằng chắc là do trời mùa hè nóng bức quá đó thôi. Nàng phải đi tắm để mát mẻ một chút, chứ cứ nóng thế này làm sao ngủ được. Nhưng nếu xuống nhà tắm thì mụ dì ghẻ đã khoá nước lại rồi. Cứ tối đến là bà ta khoá nước lại không cho Cindirela tắm. Bà ta muốn cho nàng luôn dơ dáy bẩn thỉu đó mà. Nghĩ thế nên Cindirela quyết định ra suối tắm. Nàng âm thầm rời khỏi nhà, đi thẳng một mạch vào rừng. Trời hôm nay không tối lắm, trăng tròn nên nàng có thể dễ dàng thấy đường đi.
Ra đến suối, Cindirela từ từ lột bỏ quần áo trên người ra. Bộ áo đầm rách rưới được nàng quăng ra ngay trên bãi cỏ. Nàng từ từ bước xuống. Nước suối hôm nay rất ấm áp, có lẽ là do cái nóng bức của mùa hè. Nàng trầm mình xuống suối, đôi mắt nhắm nghiền lại. Nước ấm của con suối làm cho Cindirela thấy khoan khoái dễ chịu phần nào cái nóng bức rức lúc nãy. Nàng lấy ngón tay chĩa thẳng vào âm hộ để kì cọ, nàng lấy tay còn lại xoa xoa hai bầu vú, nàng cảm giác như có một luồng điện chạy dọc sống lưng làm cho Cindirela ớn ớn, người lại lên cơn nứng. Cindirela lấy xà bông tắm bôi khắp vùng mu, xà bông này cô phải ăn cắp từ nhà tắm, tay xoa đều làm bọt nổi lên tung toé. Cindirela dạng háng ra tựa lưng vô tảng đá, âm hộ nổi vồng lên phía trước, nàng cầm vội khúc cây và thọc thật mạnh vào âm đạo. Một cảm giác rạo rực đê mê, nước ấm nóng, lại có khúc cây thọc thật mạnh vào âm đạo, nhồn nhột, cảm giác là lạ khó tả. Nước nóng ấm làm Cindirela nghĩ đến cái lưỡi của con chó Lucy nhà mình và lưỡi của thằng con trai đã từng liếm lồn đứa em gái cùng cha khác mẹ của nàng, chắc nó cũng âm ấm nhột nhạt như vầy. Nỗi sung sướng lại dâng lên làm nàng đê mê như ngất đi, dâm thuỷ lại tràn ra đầm dề.
Chợt có tiếng ngựa hí sau lưng, Cindirela quay mặt lại. Trước mặt nàng là một chàng hiệp sĩ cực kì đẹp trai. Đôi mắt xanh và mái tóc nâu của chàng cứ bồng bềnh trong làn gió khuya. Chàng đang ngồi trên lưng ngựa. Dưới ánh trăng sáng vằng vặc chàng hiệp sĩ đó trông như một thiên thần. Cindirela trân mắt đứng nhìn mà quên lấy tay che lại. Tiếng nói của chàng hiệp sĩ làm cắt ngang dòng suy nghĩ của nàng:
– Xin lỗi! Nàng có thể chỉ tôi đường vào thị trấn!
Vừa nói chàng hiệp sĩ vừa nhìn lướt từ đầu đến chân Cindirela. Nhìn xong anh ta cứ dán mắt vào ngực, mông và cái lồn còn đang ướt nhem của nàng như muốn ăn tươi nuốt sống. Cái nhìn thật mất lịch sự khiến Cindirela phải hốt hoảng trầm mình xuống nước. Mặt nàng đỏ gay vì xấu hổ. Nàng chỉ để trồi cái đầu lên mặt nước và nói:
– Chàng. . . chàng cứ đi thẳng là tới. Chỉ còn vài dặm nữa thôi. Nhà tôi cũng ở thị trấn.
Ngập ngừng một lát, Cindirela tiếp:
– Chàng là ai mà lại đi giữa đêm hôm khuya khoắt như thế này!
Chàng hiệp sĩ xuống ngựa, bước gần đến bờ suối và nói:
– Tên ta là William. Ta lạc đường vì mất bản đồ. Nếu không quá đường đột, nàng có thể cho ta nói vài lời chứ.
– Chàng cứ nói! Hỡi chàng hiệp sĩ đẹp trai.
– Nàng cứ gọi ta là Willy cho tiện. Ta! Ta có thấy những gì nàng làm tự bấy giờ. Ta có lời khuyên rằng nếu nàng cứ “thủ dâm” như thế này thì sẽ dễ bị cảm lắm. Nàng hãy lau người rồi lên đây chúng ta sẽ nói chuyện.
Cindirela ngượng chín mặt, nhưng vốn tính tình phóng khoáng nên nàng cũng bước lên để hầu chuyện với chàng Willy đẹp trai. Nàng toan mặc áo thì Willy ngăn lại:
– Không! Nàng cứ để thế! Trời hôm nay nóng lắm nàng cứ để thế cho mát.
Cindirela nghe lời, nàng ngồi xuống thảm cỏ. Willy cũng ngồi xuống. Aùnh mắt của Willy cứ nhìn chằm chằm vào Cindirela. Cindirela tự giới thiệu trước:
– Thiếp tên là Cindirela Hamington. Thiếp là con của công tước Hamington. Còn chàng là ai? Chàng làm gì?
– Ta là lính ngự lâm quân. Ta phụng mệnh hoàng tử và hoàng thượng đến nhà Hamington để thông báo một tin quan trọng.
Cindirela hỏi dồn:
– Tin gì vậy chàng!
– À! có gì đâu. Hoàng tử muốn kén chọn một người vợ cho mình nên tổ chức một buổi tiệc lớn và có mời tất cả các tiểu thư trong nước đến dự lễ.
– Tất cả sao!
– Vâng! Tất cả! Kể cả nhà Himinhton cũng được mời.
Cindirela mặt buồn xo. Nàng xụ mặt:
– Vâng! Nếu vậy thì chắc thiếp sẽ không được đi đâu.
– Sao vậy! Nàng là con gái công tước mà.
Cindirela từ tốn giải thích:
– Cha thiếp chết lâu rồi. Ở nhà chỉ còn bà mẹ ghẻ. Bà ta độc ác lắm. Chắc bà sẽ không cho thiếp đi đâu.
– Ra thế! Ta đã hiểu. Ta sẽ giúp nàng được đi dự hội. Nàng đẹp lắm nhìn nàng thủ dâm mà cặc của ta cứ giật giật liên hồi. Nếu nàng không dự buổi tiệc đó thì nhà vua và hoàng tử sẽ thật vọng lắm!
– Chàng nói gì thiếp chẳng hiểu. “Thủ Dâm” là gì, “cặc” là gì?
– Ồ! Nàng không hiểu à! ta ngạc nhiên lắm đó. Nàng không đọc sách sao?
Cindirela rưng rưng nước mắt:
– Bà mẹ ghẻ có cho thiếp học hành gì đâu. Thiếp chỉ làm quần quật suốt ngày làm gì còn thời gian mà học chữ, đọc sách.
Willy xoa xoa đầu nàng, chàng tỏ vẻ thông cảm:
– Tội nghiệp! Nàng sống quá thiếu thốn. Ta sẽ chỉ dạy nàng những thứ đó.
Cindirela reo lên mừng rỡ. Nàng chồm tới, ôm lấy Willy mà tỏ lòng biết ơn:
– Cám ơn! Cám ơn Willy!
Đôi vú của Cindirela cứ cạ cạ vào ngực chàng, thân thể nàng trần truồng và nóng ấm làm cho Willy xao xuyến. Chàng đưa tay đẩy nàng ra và nghiêm túc nói:
– Nàng chăm chú nghe nhé! Những gì ta dạy sẽ rất tốt cho tương lại của nàng.
Và Willy đứng dậy bắt đầu bài học:
– Thủ dâm là cụm từ chỉ việc chúng ta tự dùng những vật dụng để thỏa mãn cho bản thân mà không cần tới người khác. Những việc nàng làm lúc nãy là thủ dâm đó. Tuy thủ dâm là biện pháp tốt nhất đối với những người thiếu thốn tình cảm như nàng nhưng nó rất có hại.
Cindirela thắc mắc:
– Thiếp hiểu rồi! còn con cặc là gì!
Willy ngập ngừng một lát, rồi nói tiếp:
– Để ta cho nàng xem con cặc.
Nói rồi, chàng nhanh tay cởi thanh kiếm trên lưng ra. Chàng tưa tay tuột quần xuống, tuột luôn cả cái quần sìlíp màu xanh của chàng. Con cặc của Willy thoát khỏi sự kếm kẹp thì vung lên cao thật hùng dũng. Xung quanh gốc cặc là một đám lông rậm rạp. Willy chỉ tay vào đó nói: “Đây là con cặc”. Cindirela dùng tay cầm lấy con cặc trầm trồ khen:
– Thì ra khúc thịt giữa hai đùi của đàn ông chính là con cặc. Thiếp từng thấy con cặc rồi. Nhưng phải nói thật, thiếp chưa thấy cái nào đẹp và to như cái này.

Cô bé lọ lem
Chia sẻ đường link
Scroll to top
doc truyen gay 18doc truyen loan luan mesinh nhật hả có nhậu khôngxin lỗi vì anh nghèo phần 2truyen sex anh em ruotngười địt khỉtruyen thu ky va seplon to ba giadoc truyen sex co anhtruyen ba chu nha tot bungđịt vợ sếpchuyen tinh em hang xomhoc sinh dit co giao chu nhiemsex vu to nhieu suaphim xet ngua du nguoiđoc truyên se đê em yêu anh lân nưanang dau thoi nay 8truyen sex hoc sinh 18tinhmotdem comdit nhau damnghề lạdoc chuyen sex loan luanlamtinh.org.comtruyen ngui lonlàm tình mẹ vợba ba chi dauthằng bé âm thầm đi vào lối nhỏkho truyen sexsex truyen sex9x thac loanchi hang xomtrang truyen 18khoả thân hiện đạisex co trang moi nhatsex tự nguyệnhạ thiếu lóe hôn ấm thêlồn và vúdoc truyen mutnguoi soi phan 4than dieu hiepdit nhau khi ngusẽ gai con trinhcha duong va con gaixem lồn còn trinhdem tan hon dit nhauaudio chuyen sextruyenlontruyen sex lpan luanngon tinh 21truyen co nang xinh dep tap 7xes ducphim sex ba chi dauchuyện ngoại tình có thậtôn nhu như em muốnchơi gai trinhsexchotruyensex vtruydn sexttuyen 18me nung lon qua con oisex bu lon ba bauxem phim cây cầu đến xứ sở thần tiênliem lon em daumong truyengai han nung lonphim sex loan luan me con vu tosex bang tay nhu the naotruyen sex co phimpha trinh em hocô giáo thaotruyen sex loan luan moihau tay du ky tap 7truyen loan luan hanh phuc mot gia dinhsex thoc tay vao lonngười đàn ông địt chóquan hệ với mợtruyen sex hiep chi dausex loan luan dai taptruyen sex cha va con traimộ dung thu địchsẽexsex moi nhấtlon nungsex dam viet namsex ba conbi mat trai timvú nhọntruyen sex thu kytruyện sex cha chồng nàng dâutong hop truyen nguoi lony thien do long ky tap 3